Японская иена резко упала после сообщения министра финансов об интервенции
Впервые за 6 лет с 2004 года японское правительство провело интервенцию на валютных рынках с целью снижения курса национальной валюты.
На следующий день после выборов, в ходе которых Наото Кан остался на своем посту, власти решили доказать свою заинтересованность в борьбе с дефляцией и спасли экономику, продавая иену на открытом рынке. Приведет ли это к желаемому результату надолго? Поможет ли развернуть движение валюты? Все зависит от спекулянтов.
Если они поддержат тенденцию, то иена будет падать.